
Oton Župančič v prevodih
Knjiga raziskuje prevode poezije Otona Župančiča v različne jezike. Avtor analizira, kako so prevajalci interpretirali Župančičevo delo in kakšen vpliv so imeli kulturni in jezikovni konteksti na prevode. Poleg tega knjiga ponuja vpogled v izzive prevajanja poezije in preučuje, kako so ohranjeni ritmi, rime in slog v različnih jezikih. Janko Moder skozi svoje delo osvetljuje Župančičevo mednarodno recepcijo in pomen njegove poezije v širšem literarnem kontekstu.
Razpoložljivi izvodi
★★★☆☆
Pridobitev knjige na osnovi dogovora s predstavnikom Bukvarne
Na voljo: 1 od 1
